Wednesday, November 11, 2009

Japan's NEC offers eyewear translator

日本发明“翻译眼镜”

Most eyewear improves vision or cuts through solar glare, but a new gadget from Japan may soon sharpen linguistic skills and cut down language barriers instead, inventors aion gold said Thursday.

High-tech company NEC has come up with a device that it says will allow users to communicate with people of different languages.

Shaped like a pair of eye-glasses, but without the lenses, the computer-assisted Tele Scouter would use an imaging device to project almost real-time aion kina translations directly onto the user's retina.

The text -- provided instantly through voice recognition and translation programmes -- would effectively aion kinah provide movie-like 'subtitles' during a conversation between two people wearing the glasses.

"You can keep the conversation flowing," NEC market development official Takayuki Omino told reporters at a Tokyo exposition where the device was on display.

"This could also be used for talks involving confidential information," negating the need for a human translator, said Omino.

Each user's spoken words would be picked up by a microphone, translated, and be instantly available for the counterpart in both visual text and as aion power leveling audio delivered through headphones.

Users can still see their conversation partner's face because the text is projected onto only part of the retina -- the first time such technology is used in a commercial product, according to NEC.

The company plans to launch the Tele Scouter in Japan in November next year, although initially without the translation mode.


No comments:

Post a Comment